日本福音ルーテル教会 宣教百年信仰宣言

明日の教会にむかって

前文

 私たちは、日本福音ルーテル教会宣教百年記念大会に集まった者も、時を同じくしてそれぞれの場所で同じ主を礼拝している者も共に、一人の信仰者として、主にある群れとして、主のみ前に、また日本と世界に対してこの信仰宣言を公けにします。

Ⅰ.心新たに主のみ前に立って感謝する

 日本福音ルーテル教会は、アメリカ南部一致ルーテル教会から派遣された宣教師たちによって九州・佐賀の地で初めて礼拝がなされた1893年に始まりました。今、私たちはキリストの教会の歴史と宗教改革の信仰の伝統の中でこの宣教百年を迎え、心新たに主のみ前に立っています。

 父なる神は、私たちを愛してくださり、御子イエス・キリストの十字架と復活のみ業によって私たちの罪を赦し、永遠のいのちを与えてくださいました。そして、聖霊なる神は今も、私たちを導き支えてくださっています。わけても、主はこの日本の地に福音を豊かに与えてくださいました。今、私たちは、海外のルーテル諸教会とその宣教師、代々の教職、多くの先輩信徒の献身的な働きを覚え、心を熱くしています。彼らは、独自の文化的宗教的伝統をもつこの日本社会の中で、幾多の試練を乗り越え、伝道と奉仕の業に努めてきました。

 私たちは、これら全てを神の摂理と信じ、それ故、主を愛し、畏れ、信頼し、心より感謝いたします。

Ⅱ.深い痛みのうちにざんげする

 主はこの世界の創造主であり、歴史の支配者です。この主が、私たちにキリスト者としての使命をお与えになりました。しかし今、近代日本の百年余に重なる私たちの教会の百年の歴史を省みるとき、主のみ言葉に聴き続けえなかったことを、深い痛みの中でざんげします。

 とくに、第二次世界大戦を含め十五年戦争のあいだ、私たちの教会は神のみを神とする十戒の第一戒を守り抜くことができず、また平和を実現するようにとの主の戒めを生きることができませんでした。

 その結果、私たちの教会は、1941年の日本基督教団合同に際して、ルーテル教会の信仰告白をあいまいにし、戦争の勝利を祈り、協力しました。こうして、行なうべきではなかったことを行なってしまった罪と、行なうべきだったことを行なわなかった罪とを、神と隣人の前に、とりわけアジアの人々の前に犯しました。しかも、私たちはこの事実に目を向けることをせず、今に至るまで公けに悔い改めもざんげもしないできました。

 さらに今日、物の豊かさのみが求められ、強い者が弱い者を切り捨てる競争社会の中で、ともすれば私たち自身がそのことに無反省となり、多くの隣人を苦しめ、また自然を破壊しています。

 また、私たちには、日本の豊かな文化と伝統の中で、福音を根づかせる務めが課せられておりましたが、それも十分には果たしていません。

 そして、なによりも日々の生活の中で、主のみ言葉に深く聴くことが少なく、福音を家族、子ども、友人、社会に伝える責任を満たしていないのです。

 私たちはこれら全てを主のみ前に心よりざんげし、主と隣人の前に赦しを願い求めます。

Ⅲ.希望のうちに決意する

 この宣教百年のときに当たり、私たちは改めてルーテル教会の会員として、キリストの使命を、主に対しても、この世界に対しても果たすことを決意します。

 神は福音宣教のために教会を建てられました。私たちは、まず、キリストご自身が果たしてくださるその教会の形成をこの日本の地において担います。「キリストの体」としての教会の形成です。ルターも教えているように、私たちは「みな祭司として」教職信徒一体となり、キリストの恵みのみを土台として、聖書に深く聴き、熱心に祈る教会を建設します。福音の喜びと永遠のいのちの希望に満ちあふれた教会、力強く伝道する教会、愛と真実の交わりに生きる教会をこの地上に具体化します。

 私たちは、試練の中で、罪と戦っているとはいえ、その中で、教職も信徒もみことばに深く学び、信仰に裏付けられた社会生活を送り、その恵みを世界に向かって大胆に証しします。また、とりわけこの時代の中で、女性も男性も伝統的な役割分担にとらわれることなく、一人一人の持てる力を、主のために捧げます。

 こうして、私たちは真に福音的な教会となって、キリストの教えとみ業がこの日本の地にふさわしく、豊かに、確実に伝えられるよう、福音宣教の業に力強く励みます。また、世界のルーテル教会との交わりをいっそう深め、さらに諸教会との主にある一致を目指しつつ、宣教の協力に努めます。

 また私たちは、教会に対する責任のみならず、神の国を地上にもたらすためにこの世界に対してもとりなしの祈りと働きを神から託されています。すなわち、神によって与えられたいのちを守ること、正義と平和の実現、全ての人々の和解、全ての被造物が創造の目的にかなって完成されることのために努力します。核兵器をはじめとするあらゆる武力のない世界を目指し、全ての差別がなくなるように努め、小さく弱い人々、貧しく悲しんでいる人々の真実の友となり、共に歩みます。これらの奉仕の業に一人一人が真剣に、喜んで仕えていきます。

 これらのことはみな、神の支えの中で、ただイエス・キリストに聴き、聖霊に導かれて、初めて果たされることばかりです。主はあがないと創造のわざをご自身で必ず完成すると約束しておられます。この三位一体の神への信頼と終末の希望とに生かされ、私たちはこの決意を表明します。

 「マラナ・タ、主よ、来てください。」

1993年8月8日
日本福音ルーテル教会

ENGLISH

MISSION CENTENNIAL DECLARATION OF FAITH

” Forward to the Church of Tomorrow! “

We who are gathered at the Mission Centennial Assembly, together with those who are worshipping the Lord Jesus Christ in churches throughout Japan, proclaim our declaration of faith as individual Christians and as the body of Christ before our lord and before the world.

1. We Express Our Gratitude to Our Lord with a fresh and Living Faith.

The Japan Evangelical Lutheran Church was started in 1893 in Saga, Kyushu by missionaries sent from the United Synod South from America. Today we come before our lord with a new heart on this occasion of the centennial anniversary of our church, standing firmly within the history of the Christian church and the tradition of the reformation faith.

Our Heavenly Father loves each one of us, forgiving us our sins through the cross and resurrection of Jesus Christ, and bestowing upon us everlasting life. The Holy Spirit is even now leading and supporting us. Above all, the Lord Jesus Christ has abundantly bestowed his gospel upon this land. Our hearts are full of gratitude for the devoted ministry of overseas churches and missionaries, for faithful pastors, and for all loyal believers that have gone before us. Overcoming many difficulties and trials, they have faithfully given themselves in mission and service to this country within its culture and religious tradition.

Believing that all things are the providence of God, we sincerely love, revere, trust, and thank the Lord Jesus Christ.

II. We Make Confession in Deep Repentance

The Lord Jesus Christ is the creator of the world and the ruler of all history, He gives to all Christians the task of mission. However, when we look back upon our history of one hundred years which coincides with the one hundred years of modern Japan, we are painfully aware of our need for repentance because we have not always listened faithfully to the word of God.

Especially during the fifteen years of war including World War II, we did not faithfully observe the First Commandment to worship the Lord God only as our God, nor did we keep our Lord’s command to be peacemakers.

As a result of the forced union of Christian churches in 1941, our church weakened its confession, prayed for Japan’s triumph in war, and compromised itself with the military government. Thus we committed the sin of doing what we should not have done, and on the other hand of not doing what we should have done, both toward God and toward our neighbors, especially the people of Asia. Nevertheless, we have neither publicly repented nor confessed these sins, and until this day have refused to look squarely at this reality.

Furthermore, in this age which seeks after material abundance and where the strong oppress the weak in competition, we have failed to conscientiously reflect on these issues and have instead caused our neighbor much pain and have destroyed the environment.

Also, we have not faithfully fulfilled our responsibility to carefully nurture the gospel within the culture and traditions of our country.

Moreover, in our daily lives we do not always listen zealously to the word of God, and we often fail to convey the gospel to our families, children, friends and society.

We sincerely come before our Lord in repentance, and ask forgiveness from both our Lord and our neighbors.

III. Our Hope and Our Determination

On the occasion of this Mission Centennial, we the members of the Japan Evangelical Lutheran Church pledge anew, before our Lord and before all the world, to faithfully carry out the mission of our Lord Jesus Christ.

God has established the church to proclaim the gospel. We are called to participate in the building of the church which Jesus himself is establishing in Japan. The church is the. “body….of Christ.” As Luther teaches: we, the clergy and the lay members, are *all priests” standing on the foundation of the grace of Jesus Christ, and are called to build a church that is faithful in listening to word of God and zealous in prayer. This church will then take concrete form as it is filled with the joy of the gospel and the hope of everlasting life, as it goes forth in power to evangelize, and as it becomes alive with love and true fellowship.

Although we are tested daily by sin and temptation, we are called as clergy and lay persons to study the word of God faithfully, and then put that word into action in our daily lives as we boldly witness God’s grace to the world around us. Above all, we seek to eliminate all gender prejudice and other forms of traditional discrimination in order that each and every person may dedicate their gifts fully for the Lord.

In this way we endeavor to truly become an evangelistic church which reaches out in gospel mission, rightly and fully proclaiming the teaching and deeds of Christ throughout Japan. We also strive to deepen our fellowship with other world Lutheran churches, at the same time striving for cooperation with other denominations.

Our responsibility is not only for our own church, because God has entrusted us with the task of praying for and working for the establishment of the kingdom of God everywhere upon this earth. This means that we are protect all life which God has created, strive for justice and peace, reconcile all people, and see that all created things are used according to God’s purpose of creation. We aim for a world where there are no nuclear weapons. We work for the elimination of all discrimination. We desire to walk with and be sympathetic friends to all people who are small, weak, poor, or mourn. We serve earnestly and joyfully in carrying out these tasks.

All of these things are possible only by God’s support as we listen to Jesus Christ and are led by the Holy Spirit. Our Lord himself has promised to fully complete his work of redemption and creation. We hereby proclaim our faith as a people who live by trust alone in the Triune God -God the Father, Son and Holy Spirit, and in hope of the life to come. *Haranatha, Lord Come Now!”